{"id":10872,"date":"2025-06-19T15:26:15","date_gmt":"2025-06-19T15:26:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/?post_type=knowledgebase&#038;p=10872"},"modified":"2025-06-19T15:26:15","modified_gmt":"2025-06-19T15:26:15","slug":"medias-en-anglais-vocabulaire","status":"publish","type":"knowledgebase","link":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/","title":{"rendered":"M\u00e9dias en anglais: vocabulaire"},"content":{"rendered":"<p>Combien de temps passes-tu \u00e0 regarder la t\u00e9l\u00e9vision, \u00e9couter la radio ou lire la presse chaque jour\u00a0? M\u00eame si c\u2019est peu, c\u2019est s\u00fbrement une activit\u00e9 habituelle dans ta vie. Eh bien, cette le\u00e7on t\u2019apprendra les noms et les cat\u00e9gories des <strong>m\u00e9dias en anglais<\/strong>.<\/p>\n<p>Avant de commencer, nous allons te montrer <span class=\"enunciado-ejercicio\">la diff\u00e9rence entre deux mots<\/span> : <em>reporter<\/em>, qui d\u00e9signe les personnes qui recherchent l\u2019information, et <em>journalist<\/em>, celles qui la transmettent ensuite dans les journaux, les magazines, \u00e0 la radio ou \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision. En g\u00e9n\u00e9ral, ces deux professions sont regroup\u00e9es sous le terme \u00ab journaliste \u00bb en espagnol. Tu viens donc d\u00e9j\u00e0 d\u2019apprendre quelque chose d\u2019important. Il est maintenant temps de d\u00e9couvrir le reste du vocabulaire sur les <strong>m\u00e9dias en anglais<\/strong>.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_75 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Table des mati\u00e8res<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #000000;color:#000000\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #000000;color:#000000\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Radio_et_emissions_de_television_en_anglais_Medias_en_anglais\" >Radio et \u00e9missions de t\u00e9l\u00e9vision en anglais. M\u00e9dias en anglais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Vocabulaire_des_emissions_de_radio_et_de_television\" >Vocabulaire des \u00e9missions de radio et de t\u00e9l\u00e9vision<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Les_informations_dans_les_medias_en_anglais\" >Les informations dans les m\u00e9dias en anglais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Emissions_de_radio_et_de_television_en_anglais\" >\u00c9missions de radio et de t\u00e9l\u00e9vision en anglais<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Journaux_et_magazines_en_anglais\" >Journaux et magazines en anglais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Expressions_et_idiomes_lies_aux_informations_en_anglais_Medias_de_communication_en_anglais\" >Expressions et idiomes li\u00e9s aux informations en anglais. M\u00e9dias de communication en anglais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Exercice_de_vocabulaire_sur_les_medias_de_communication_en_anglais\" >Exercice de vocabulaire sur les m\u00e9dias de communication en anglais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Exercice_de_grammaire\" >Exercice de grammaire<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/materiels-didactiques\/vocabulaire-anglais\/medias-en-anglais-vocabulaire\/#Exercice_dexpression_orale_sur_les_medias_de_communication_en_anglais\" >Exercice d\u2019expression orale sur les m\u00e9dias de communication en anglais<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Radio_et_emissions_de_television_en_anglais_Medias_en_anglais\"><\/span>Radio et \u00e9missions de t\u00e9l\u00e9vision en anglais. M\u00e9dias en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>La radio comme la t\u00e9l\u00e9vision proposent une grande vari\u00e9t\u00e9 de programmes. Des journaux aux jeux t\u00e9l\u00e9vis\u00e9s, en passant par les \u00e9missions sportives ou les s\u00e9ries, l\u2019offre que mettent \u00e0 disposition <strong>les m\u00e9dias en anglais<\/strong> pour les auditeurs et t\u00e9l\u00e9spectateurs est de plus en plus attractive. Mais elle poss\u00e8de \u00e9galement un jargon propre \u00e0 chacun de ces formats.<\/p>\n<p>Eh bien, c\u2019est tout cela que tu vas apprendre dans cette section. Car ici, tu trouveras non seulement les noms de chaque type de programme, mais aussi les mots utilis\u00e9s par les professionnels des <strong>m\u00e9dias en anglais<\/strong>. Et comme nous ne voulons pas que tu te perdes dans le vocabulaire, nous l\u2019avons divis\u00e9 en sections pratiques pour te l\u2019enseigner. Alors, active ton cerveau, le spectacle va commencer.<\/p>\n<div class=\"p1 llamada-accion\">Apprends l\u2019anglais facilement avec Ringteacher. Tes cours d\u2019anglais avec des natifs, o\u00f9 et quand tu veux. <a href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/test-niveau-anglais\/\"><span class=\"s1\"><b>Essaie gratuitement maintenant.<\/b><\/span><\/a><\/div>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Vocabulaire_des_emissions_de_radio_et_de_television\"><\/span>Vocabulaire des \u00e9missions de radio et de t\u00e9l\u00e9vision<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Cette partie, qui ne donne pas le nom concret d\u2019une \u00e9mission, est tr\u00e8s importante si tu veux bien comprendre <strong>les m\u00e9dias en anglais<\/strong>. Surtout parce que ce vocabulaire te permet de savoir quel type d\u2019\u00e9mission tu es en train de regarder.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Termes<\/td>\n<td>Signification<\/td>\n<td>Traduction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>broadcast<\/td>\n<td>Any program that can be seen or heard on TV or radio.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Tout programme que l\u2019on peut entendre \u00e0 la radio ou voir \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision.<\/i><\/td>\n<td>\u00e9mission<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>breakfast TV<\/td>\n<td>TV programs broadcast early morning<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">\u00c9missions t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es diffus\u00e9es t\u00f4t le matin.<\/i><\/td>\n<td>programmes du matin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>free-to-air<\/td>\n<td>TV programs that can be watched without paying anything extra.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Programmes t\u00e9l\u00e9vis\u00e9s accessibles sans frais suppl\u00e9mentaires.<\/i><\/td>\n<td>programme gratuit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>live<\/td>\n<td>Broadcasts that can be seen or heard at the same time it happens.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">\u00c9missions que l\u2019on peut voir ou entendre en temps r\u00e9el.<\/i><\/td>\n<td>en direct<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>repeat<\/td>\n<td>a TV or radio program that is broadcast again.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Une \u00e9mission de radio ou de t\u00e9l\u00e9vision rediffus\u00e9e.<\/i><\/td>\n<td>rediffusion<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>rerun<\/td>\n<td>a TV program that is shown again.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9vision rediffus\u00e9e en int\u00e9gralit\u00e9.<\/i><\/td>\n<td>rediffusion compl\u00e8te<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p class=\"p-estilo-titulo\" style=\"font-size: 27px; padding-top: 23px;\">Phrases d\u2019exemple<\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">Some channels broadcast reruns of their most popular programs but never on breakfast TV.<\/span><br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Certaines cha\u00eenes diffusent des rediffusions de leurs programmes les plus populaires, mais jamais dans les programmes du matin.<\/i><\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">Mary is listening to a repeat because she couldn&#8217;t hear it live.<\/span><br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Marie \u00e9coute une rediffusion parce qu\u2019elle n\u2019a pas pu l\u2019entendre en direct.<\/i><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_informations_dans_les_medias_en_anglais\"><\/span>Les informations dans les m\u00e9dias en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Sans aucun doute, l\u2019une des principales fonctions des <strong>m\u00e9dias en anglais<\/strong> est de nous informer de ce qui se passe autour de nous. Mais aussi de ce qui se passe plus loin, voire de ce qui va venir du ciel. Selon le contenu de l\u2019\u00e9mission, tu d\u00e9couvriras qu\u2019elle porte un nom sp\u00e9cifique, comme nous te le montrons dans ce tableau :<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Termes<\/td>\n<td>Signification<\/td>\n<td>Traduction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>the news<\/td>\n<td>TV or radio broadcasts that give information about recent events, read by a newsreader\/reporter.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">\u00c9missions de t\u00e9l\u00e9vision ou de radio qui informent sur des \u00e9v\u00e9nements r\u00e9cents, lues par un pr\u00e9sentateur.<\/i><\/td>\n<td>les informations<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>news bulletin<\/td>\n<td>Short TV or radio programs that broadcasts the main events of the news.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Programmes courts de t\u00e9l\u00e9vision ou de radio pr\u00e9sentant les principaux \u00e9v\u00e9nements de l\u2019actualit\u00e9.<\/i><\/td>\n<td>bulletin d\u2019informations<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>news flash<\/td>\n<td>A short broadcast in the middle of a radio or TV program.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Une br\u00e8ve \u00e9mission au milieu d\u2019un programme radio ou TV.<\/i><\/td>\n<td>flash info \/ derni\u00e8re minute<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>sportscast<\/td>\n<td>A radio or tv program about sports.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Une \u00e9mission de radio ou de t\u00e9l\u00e9vision consacr\u00e9e au sport.<\/i><\/td>\n<td>\u00e9mission sportive<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>the weather<\/td>\n<td>The radio or TV program about the weather.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Le programme de radio ou de t\u00e9l\u00e9vision consacr\u00e9 \u00e0 la m\u00e9t\u00e9o.<\/i><\/td>\n<td>la m\u00e9t\u00e9o<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p class=\"p-estilo-titulo\" style=\"font-size: 27px; padding-top: 23px;\">Phrases d\u2019exemple<\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">The program was interrupted because the channel had to broadcast a news flash.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">La cha\u00eene a interrompu le programme pour diffuser une info de derni\u00e8re minute.<\/i><\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">Sarah always watches the news but she never watches sportcasts.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Sarah regarde toujours les informations, mais jamais les \u00e9missions sportives.<\/i><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Emissions_de_radio_et_de_television_en_anglais\"><\/span>\u00c9missions de radio et de t\u00e9l\u00e9vision en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p>Enfin, voici les noms des \u00e9missions les plus connues des <strong>m\u00e9dias en anglais<\/strong>. Leur objectif principal est de te divertir ou t\u2019apporter un contenu culturel pendant que tu te d\u00e9tends ou fais autre chose en parall\u00e8le. Lesquelles sont tes pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es dans cette liste ?<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Termes<\/td>\n<td>Signification<\/td>\n<td>Traduction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>docudrama<\/td>\n<td>Programs\u00a0 based on actual events.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Programmes bas\u00e9s sur des faits r\u00e9els.<\/i><\/td>\n<td>docufiction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>documentary<\/td>\n<td>A program that deals with real people and events.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Un programme sur des personnes et des \u00e9v\u00e9nements r\u00e9els.<\/i><\/td>\n<td>documentaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>gameshow<\/td>\n<td><\/td>\n<td>jeu t\u00e9l\u00e9vis\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>reality TV<\/td>\n<td>Programs that show real events and situation involving ordinary people.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Programmes montrant des \u00e9v\u00e9nements et situations r\u00e9elles avec des gens ordinaires.<\/i><\/td>\n<td>t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>series<\/td>\n<td><\/td>\n<td>s\u00e9rie<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>sitcom (situation comedy)<\/td>\n<td>A series that deals with the situations in a humorous way.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Une s\u00e9rie qui traite les situations de fa\u00e7on humoristique.<\/i><\/td>\n<td>com\u00e9die de situation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>soap (opera)<\/td>\n<td><\/td>\n<td>feuilleton<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>talk show<\/td>\n<td><\/td>\n<td>\u00e9mission d\u2019interviews<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>telemarathon<\/td>\n<td><\/td>\n<td>t\u00e9l\u00e9thon<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p class=\"p-estilo-titulo\" style=\"font-size: 27px; padding-top: 23px;\">Phrases d\u2019exemple<\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">If you want to learn more about the II World War, there are plenty documentaries on TV.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Si tu veux en savoir plus sur la Seconde Guerre mondiale, il y a plein de documentaires \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision.<\/i><\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">John likes to watch soaps and series, but I also like talk shows.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Jean aime regarder des feuilletons et des s\u00e9ries, mais moi j\u2019aime aussi les \u00e9missions d\u2019interviews.<\/i><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1978\" src=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Medias-en-anglais-vocabulaire-01.png\" alt=\"Types d\u2019\u00e9missions t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es en anglais\" width=\"700\" height=\"700\" \/><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Journaux_et_magazines_en_anglais\"><\/span>Journaux et magazines en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>En plus du format audiovisuel, <strong>les m\u00e9dias en anglais<\/strong> existent aussi sous format \u00e9crit ou papier. Et bien que la technologie les pousse de plus en plus vers le num\u00e9rique, ils ont encore beaucoup \u00e0 dire dans le domaine de l\u2019information.<\/p>\n<p>D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, la presse dispose d\u2019un <span class=\"enunciado-ejercicio\">vocabulaire sp\u00e9cifique<\/span> pour d\u00e9finir les diff\u00e9rents types de formats, leur contenu et leur p\u00e9riodicit\u00e9. Tu les trouveras tous dans le tableau ci-dessous.<\/p>\n<table width=\"572\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"149\"><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Termes<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"310\"><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Signification<\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"113\"><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Traduction<\/strong><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">online news<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">actualit\u00e9s en ligne<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">broadsheet<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">journal grand format<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">a daily<\/td>\n<td width=\"310\">Published daily except Sundays.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Publi\u00e9 tous les jours sauf le dimanche.<\/i><\/td>\n<td width=\"113\">quotidien<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">tabloid<\/td>\n<td width=\"310\">A newspaper with small pages that talks about celebs and less serious news.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Journal de petit format qui parle de c\u00e9l\u00e9brit\u00e9s et d\u2019actualit\u00e9s moins s\u00e9rieuses.<\/i><\/td>\n<td width=\"113\">tablo\u00efd<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">a weekly publication<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">publication hebdomadaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">biweekly<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">publication bimensuelle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">bulletin<\/td>\n<td width=\"310\">A magazine or newspaper published by an organization or club to give information to their members.<br \/>\n<i class=\"icon-lamp\">Un magazine ou journal publi\u00e9 par une organisation ou un club pour informer ses membres.<\/i><\/td>\n<td width=\"113\">bulletin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">circulation<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">tirage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">readership<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">lectorat<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">issue<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">num\u00e9ro (\u00e9dition d\u2019un journal)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"149\">sensational news<\/td>\n<td width=\"310\"><\/td>\n<td width=\"113\">presse \u00e0 sensation<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p class=\"p-estilo-titulo\" style=\"font-size: 27px; padding-top: 23px;\">Phrases d\u2019exemple<\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">There are a lot of fashion magazines in circulation because they are very trendy.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Il y a beaucoup de magazines de mode en circulation, car ils sont tr\u00e8s populaires.<\/i><\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">Mary is looking for the January issue of that magazine but it&#8217;s sold out.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Marie cherche le num\u00e9ro de janvier de ce magazine, mais il est \u00e9puis\u00e9.<\/i><\/p>\n<div class=\"p1 llamada-accion\">Apprends l\u2019anglais facilement avec Ringteacher. Tes cours d\u2019anglais avec des natifs, o\u00f9 et quand tu veux. <a href=\"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/test-niveau-anglais\/\"><span class=\"s1\"><b>Essaie-le gratuitement maintenant.<\/b><\/span><\/a><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Expressions_et_idiomes_lies_aux_informations_en_anglais_Medias_de_communication_en_anglais\"><\/span>Expressions et idiomes li\u00e9s aux informations en anglais. M\u00e9dias de communication en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Pour finir, <strong>les m\u00e9dias de communication en anglais<\/strong> ont leur propre jargon, en plus de leur terminologie professionnelle. Dans certains cas, ce sont des expressions idiomatiques qui d\u00e9signent un aspect sp\u00e9cifique de leur travail. Dans d\u2019autres, ce sont des formules pour parler d\u2019un certain type de m\u00e9dia ou des m\u00e9taphores pour d\u00e9signer une activit\u00e9 particuli\u00e8re.<\/p>\n<p>Une fois que tu les auras apprises, r\u00e9vise tout le vocabulaire de cette le\u00e7on et <span class=\"enunciado-ejercicio\">mets tes connaissances \u00e0 l\u2019\u00e9preuve<\/span> avec les exercices. Car comme on dit \u00e0 propos de l\u2019information, il vaut mieux v\u00e9rifier que tes donn\u00e9es sont exactes.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"131\">Expressions<\/td>\n<td width=\"113\">Traduction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>the gutter press<\/td>\n<td>presse \u00e0 scandale<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>yellow journalism<\/td>\n<td>presse jaune<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>information overload<\/td>\n<td>surcharge d&#8217;information (bombardement m\u00e9diatique)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>invasion of privacy<\/td>\n<td>atteinte \u00e0 la vie priv\u00e9e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>a slow news day<\/td>\n<td>journ\u00e9e pauvre en actualit\u00e9s<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>hot off the press<\/td>\n<td>tout juste sorti de presse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>fake news<\/td>\n<td>fausses nouvelles<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p class=\"p-estilo-titulo\" style=\"font-size: 27px; padding-top: 23px;\">Phrases d\u2019exemple<\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">Days when there are little news to report are known as &lt;&lt;slow news days&gt;&gt;<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Les jours o\u00f9 il y a peu d&#8217;actualit\u00e9s \u00e0 rapporter sont appel\u00e9s &lt;&lt;journ\u00e9es pauvres en actualit\u00e9s&gt;&gt;.<\/i><\/p>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\">There&#8217;s an information overload in the Internet, although mostly because of fake news.<\/span><\/p>\n<p><i class=\"icon-lamp\">Il y a une surcharge d&#8217;information sur Internet, principalement \u00e0 cause des fausses nouvelles.<\/i><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exercice_de_vocabulaire_sur_les_medias_de_communication_en_anglais\"><\/span>Exercice de vocabulaire sur les m\u00e9dias de communication en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Choix multiple. Choisis la<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 600;\"><strong> meilleure<\/strong><\/span><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong> r\u00e9ponse.<\/strong><\/span><\/p>\n<ol>\n<li>Any program that can be seen or heard on TV or radio.<br \/>\na.broadcast \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 b.documentary\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0c.breakfast TV<\/li>\n<li>A short broadcast in the middle of a radio or TV program<br \/>\na.the news\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0b.newsflash\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 c.broadcast<\/li>\n<li>A short TV or radio program that broadcasts the main events of the news.<br \/>\na.newsflash\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0b.news bulletin\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0c.the news<\/li>\n<li>A TV or radio series that deals with the situations in a humorous way.<br \/>\na.soap\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 b.sitcom\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0c.series<\/li>\n<li>A set of TV programs about a particular subject, person or group of people.<br \/>\na.sitcom\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0b.series\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 c.soap<\/li>\n<li>A long TV program that provides entertainment for the purpose of raising money for charity.<br \/>\na.soap\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 b.telethon\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0c.talk show<\/li>\n<li>A TV programs that don\u2019t use actors but show real events and situation involving ordinary people.<br \/>\na.soap\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 b.sitcom\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0c.reality TV<\/li>\n<li>A TV or radio program that can be seen or heard at the same time it happens.<br \/>\na.documentary\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0b.live\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 c.series<\/li>\n<li>A TV program in which people play games or answer questions to win prizes.<br \/>\na.reality TV\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 b.gameshow\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 c.documentary<\/li>\n<li>A film or TV program that deals with real people and events.<br \/>\na.documentary\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0b.live\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 c.talk show<\/li>\n<\/ol>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Solution :<\/strong><\/span> 1 <span style=\"color: #ff0000;\">a<\/span>, 2 <span style=\"color: #ff0000;\">b<\/span>, 3<span style=\"color: #ff0000;\"> b<\/span>, 4 <span style=\"color: #ff0000;\">b<\/span>, 5 <span style=\"color: #ff0000;\">b<\/span>, 6 <span style=\"color: #ff0000;\">b<\/span>, 7 <span style=\"color: #ff0000;\">c<\/span>, 8 <span style=\"color: #ff0000;\">b<\/span>, 9<span style=\"color: #ff0000;\"> b<\/span>, 10 <span style=\"color: #ff0000;\">a<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exercice_de_grammaire\"><\/span>Exercice de grammaire<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Compl\u00e8te les phrases avec les expressions correctes du tableau.<\/strong><\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"3\">EXPRESSIONS<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>information overload<\/td>\n<td>gutter press<\/td>\n<td>invasion of privacy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>yellow journalism<\/td>\n<td>slow news days<\/td>\n<td>hot off the press<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<ol>\n<li>Our _______ can\u2019t find more important things to report than that of people\u2019s private lives.<\/li>\n<li>This is a typical _______ headline \u2013 trying catch your attention with shocking headlines like this one.<\/li>\n<li>You\u2019re taking pictures of me without my consent. I will sue you for _______ .<\/li>\n<li>The whole news bulletin was about the most trivial issues that no one really cares about. Today is one of those _______ .<\/li>\n<li>This news is _______ ! This has just been printed.<\/li>\n<li>OK! _______ ! I\u2019ve heard and read too much today. I can\u2019t take more.<\/li>\n<\/ol>\n<p><span class=\"enunciado-ejercicio\" style=\"font-weight: 600;\"><strong>Solution :<\/strong><\/span> 1 <span style=\"color: #ff0000;\">gutter press<\/span>, 2 <span style=\"color: #ff0000;\">yellow journalism<\/span>, 3<span style=\"color: #ff0000;\"> invasion of privacy<\/span>, 4 <span style=\"color: #ff0000;\">slow news days<\/span>, 5 <span style=\"color: #ff0000;\">hot off the press<\/span>, 6 <span style=\"color: #ff0000;\">information overload<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exercice_dexpression_orale_sur_les_medias_de_communication_en_anglais\"><\/span>Exercice d\u2019expression orale sur les m\u00e9dias de communication en anglais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<ol>\n<li>Est-il important de lire ou d\u2019\u00e9couter les informations ? Pourquoi ?<\/li>\n<li>Tu pr\u00e9f\u00e8res lire les actualit\u00e9s ou les \u00e9couter \u00e0 la radio ?<\/li>\n<li>D\u2019apr\u00e8s toi, quel est le meilleur moyen de diffuser les nouvelles : la t\u00e9l\u00e9vision, les journaux ou Internet ? Pourquoi ?<\/li>\n<li>Penses-tu que les m\u00e9dias nous pr\u00e9sentent plus de bonnes nouvelles ou de mauvaises nouvelles ?<\/li>\n<li>Comme les gens sont plus attir\u00e9s par les actualit\u00e9s et les magazines en ligne, penses-tu que les journaux et magazines imprim\u00e9s dispara\u00eetront un jour ?<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Combien de temps passes-tu \u00e0 regarder la t\u00e9l\u00e9vision, \u00e9couter la radio ou lire la presse chaque jour\u00a0? M\u00eame si c\u2019est [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"knowledgebase_cat":[68],"knowledgebase_tag":[],"class_list":["post-10872","knowledgebase","type-knowledgebase","status-publish","hentry","knowledgebase_cat-vocabulaire-anglais"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase\/10872","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/knowledgebase"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10872"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase\/10872\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10875,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase\/10872\/revisions\/10875"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10872"}],"wp:term":[{"taxonomy":"knowledgebase_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase_cat?post=10872"},{"taxonomy":"knowledgebase_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ringteacher.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/knowledgebase_tag?post=10872"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}