Uso de WISH en inglés

El inglés se cataloga como idioma fácil porque mantiene una estructura invariable y apenas conjuga los verbos. Esto supone una ventaja para aprenderlo al principio, aunque no tanto cuanto quieres expresar determinados sentimientos. Así que, te vamos a enseñar el uso de WISH en inglés para transmitir deseos, mostrar impotencia y arrepentimiento, además de algo fundamental: quejarte.

Por otro lado, con esta lección descubrirás que la forma subjuntiva existe en inglés. De hecho, ya la has empleado con algún modal previamente. Si notas que te lías con la traducción de un idioma a otro, recuerda que la estructura del inglés siempre es la misma. Es decir, que mientras pongas cada elemento en su sitio, tu frase tendrá sentido.

Para desear algo a alguien

En general, asociamos la palabra WISH a las Navidades o a un disco de The Cure. Porque, cuando diciembre llega a su fin, raro es el momento en el que no escuchas o lees lo siguiente: I wish you a merry Christmas. Da gracias por esta repetición anual, ya que te permite disponer de una fantástica referencia para aprender la estructura del primer uso de WISH en inglés.

SUJETO + WISH + PERSONA + COSA

En primer lugar, los dos primeros elementos identifican a la persona que manda sus mejores deseos. A continuación, a quién se los envía. Y, por último, lo que le desea. Como ya conoces su uso para desear feliz Navidad a alguien, vamos a ver otras posibilidades de esta forma de WISH.

Frases de Ejemplo

The exam is going to start so I wish you good luck.
El examen va a comenzar, así que os deseo buena suerte.
John and I have recently fallen out but I’ll go with you to the station to wish him a safe journey.
Juan y yo dejamos de ser amigos hace poco, pero iré contigo a la estación para desearle buen viaje.
Carl is very happy because Mary wished him a good day.
Carlos está muy contento porque María le ha deseado un buen día.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Uso de WISH y HOPE en inglés

De pronto, tu mente se acuerda de HOPE, un verbo que significa lo mismo que WISH. Por desgracia, esa semejanza no quiere decir que sean iguales. En primer lugar, porque cada uno posee un matiz de intensidad diferente: HOPE expresa un deseo factible mientras que WISH se usa para deseos irrealizables. Este aspecto de WISH es el que aprenderás en el siguiente apartado, aunque podrás verlo antes en la primera de las Frases de Ejemplo.

Por otro lado, con HOPE emites deseos educados y comedidos, una opinión positiva o una maldición. Sin embargo, con WISH, enfatizas la potencia de dicho deseo, sea bueno o malo, como cuando deseas una feliz Navidad a alguien.

Por último, la estructura de la frase con cada uno de estos verbos es distinta. Incluso cuando estés expresando el mismo deseo a la misma persona. Observa sus diferencias a continuación.

  • Con WISH:
    Para desear algo a alguien: SUJETO + WISH + PERSONA (OBJETO INDIRECTO) + ALGO
  • Con HOPE:
    Para desear algo a alguien: SUJETO + HOPE + SUJETO + VERBO EN PRESENTE + OBJETO 

Frases de Ejemplo

Mary hopes John arrives home early today but she wishes he didn’t have to work so long.
María espera que Juan llegue pronto a casa hoy, pero desearía no tuviese que trabajar tantas horas.
I hope you enjoy your Christmas so I wish you merry Christmas.
Espero que pases unas agradables Navidades, así que te deseo una feliz Navidad.
Sarah hopes I fail the exam because she has wished me bad luck.
Sara espera que yo suspenda el examen porque me ha deseado mala suerte.

Para mostrar lástima presente

Como consecuencia del carácter irrealizable que acabas de ver del uso de WISH en inglés, también lo puedes emplear para mostrar lástima o arrepentimiento. Por lo tanto, puedes usarlo como el verbo desear, pero también traducirlo por OJALÁ.

Si lo utilizas para expresar algo que no es posible en el momento en el que estás hablando, su significado es idéntico al de la segunda condicional en inglés. Cuando este sea el caso, usarás WISH con la estructura que aparece a continuación:

SUJETO + WISH + PERSONA + PASADO + OBJETO

Si reemplazas el SUJETO + WISH por IF, tendrás la primera parte de la segunda condicional. Sin embargo, recuerda el matiz de intensidad que tiene WISH a la hora de escoger entre una u otra.

Frases de Ejemplo

I’ve only met Mary once but I wish we saw each other more often.
Solo he quedado con María en una ocasión, pero ojalá nos viésemos más a menudo.
Tomorrow I have an exam so I wish my neighbours weren’t having a party now.
Mañana tengo un examen, así que desearía que mis vecinos no estuviesen dando una fiesta ahora.
I wish I knew the answer because we would win this game.
Ojalá supiese la respuesta, porque ganaríamos este juego.
If I knew the answer, we would win this game.
Si supiese la respuesta, ganaríamos este juego.
Sarah wishes John didn’t smoke. Their house wouldn’t smell so baldly.
Sara desearía que Juan no fumase. Su casa no olería tan mal.
If John didn’t smoke, their house wouldn’t smell so baldly.
Si Juan no fumase, su casa no olería tan mal.

Uso de WISH y WANT en inglés

Por lo general, cuando deseas algo significa que quieres que suceda. Entonces, ¿se podría expresar la misma idea con WANT? La respuesta corta es «sí», pero la larga es «no».

La connotación que das cuando usas WANT para expresar algo que deseas implica muchas cosas, como una orden o un objetivo. Es decir, objetivos reales, propósitos de futuro o acciones que se pueden cumplir. Sin embargo, WISH indica que esos objetivos, propósitos o acciones no se pueden realizar.

Frases de Ejemplo

I want you to open the window because it’s very hot.
Quiero que abras la ventana, porque hace mucho calor.
I wish you opened the window because it’s very hot. But you don’t like draughts.
Ojalá abrieses la ventana, porque hace mucho calor. Pero a ti no te gustan las corrientes de aire.
John want to be a doctor when I grow up.
Quiero ser medico cuando sea mayor.
John wishes he were a doctor so he could help people.
Juan desearía ser médico y así poder ayudar a la gente.

Uso de WISH e IF ONLY en inglés

A pesar de que WISH indique una mayor intensidad que la condicional con IF, puedes amplificar aún más la fuerza de tu deseo usando IF ONLY en lugar de SUJETO + WISH. De esta manera, lo que expreses, mostrará mayor lástima y arrepentimiento todavía.

Frases de Ejemplo

If only I knew the answer, we would win this game.
Si tan solo supiese la respuesta, ganaríamos este juego.
Carl is a very nice guy but if only he had better friends…
Carlos es un tipo estupendo, pero, si tuviese mejores amigos…

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Para lamentar no poder hacer algo

Una variedad de este uso de WISH en inglés aparece cuando lamentas no poder hacer algo en el momento que hablas o respecto a algo que sucederá en el futuro. La forma de expresar esta idea se hace con COULD y, además, la puedes enfatizar con IF ONLY.

SUJETO + WISH + PERSONA + COULD + VERBO EN INFINITIVO SIN TO

Frases de Ejemplo

I wish I could help you but I know nothing about cars.
Ojalá pudiera ayudarte, pero no sé nada de coches.
Carl wishes you could come to the party because you’d have a great time.
Carlos desearía que vinieses a la fiesta, porque te lo pasarías genial.
Alas! If only tonight I could sleep…
¡Ay! Si tan solo esta noche pudiera dormir…

Uso de WISH en inglés con WERE

Una peculiaridad de WISH es que, cuando quieres mostrar lástima o arrepentimiento presente con el verbo TO BE, puedes hacerlo de manera más formal con WERE. Por desgracia, no hay un equivalente en español, porque la traducción es la misma.

Frases de Ejemplo

Mary’s having a great time, but how she wishes Sarah was here.
María se lo estoy pasando muy bien, pero cómo le gustaría que Sara estuviese aquí.
She’s having a great time, but how Mary wishes Sarah were here.
Ella se lo está pasando muy bien, pero cómo le gustaría a María que Sara estuviese aquí.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Para mostrar lástima pasada

Por otro lado, también puedes mostrar lástima o arrepentimiento por algo que sucedió en el pasado. Es decir, como haces con la tercera condicional:

SUJETO + WISH + PERSONA + PASADO PERFECTO + OBJETO

Al igual que con la segunda condicional, solo tienes que reemplazar SUJETO + WISH por IF para tener la primera parte de la tercera condicional. La diferencia de énfasis es la misma que la de la segunda condicional y también lo puedes magnificar con IF ONLY.

Frases de Ejemplo

I met Mary twice before she left but I wish we had seen each other more often.
Quedé dos veces con María antes de que se marchase, pero ojalá nos hubiésemos visto más a menudo.
I wish I had known the answer because we would have that game.
Ojalá hubiera sabido la respuesta, porque habríamos ganado ese juego.
If I had known the answer, we would have won that game.
Si hubiera sabido la respuesta, habríamos ganado ese juego.
Carl was a very nice guy but if only he had had better friends…
Carlos era un tipo estupendo, pero, si tan solo hubiera tenido mejores amigos…

Para lamentar no poder haber hecho algo

Si antes has visto cómo lamentarte por no poder hacer algo en el momento en el que hablas o en el futuro, también lo puedes hacer de manera retrospectiva. Es decir, respecto a un suceso del pasado. Pero, esta vez, lo harás con COULD HAVE y, además, la puedes enfatizar con IF ONLY.

SUJETO + WISH + PERSONA + COULD HAVE + VERBO PARTICIPIO

Frases de Ejemplo

I wish I could have helped you but I knew nothing about cars.
Ojalá pudiera haberte ayudado, pero no sabía nada de coches.
Carl wished you could have come to the party because you’d have had a great time.
Carlos deseaba que hubieses venido a la fiesta, porque te lo habrías pasado genial.
Alas! If only last night I could have slept…
¡Ay! Si tan solo anoche pudiera haber dormido…

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Uso de WISH en inglés con WOULD

El último caso que vas a aprender del uso de WISH en inglés está más relacionado con la expresividad que con la gramática. Porque, cuando utilizas WOULD con este verbo, puedes dar a entender dos cosas, según el contexto o la entonación que le des a la frase. En primer lugar, veamos su estructura:

SUJETO + WISH + PERSONA + WOULD + VERBO EN INFINITIVO SIN TO

Una vez que ya sabes cómo se construyen este tipo de frases, vas a ver lo que dices al usar esta estructura:

  • Quejarte por algo que te molesta.
  • Expresar el deseo de que suceda algo .

Finalmente, puedes darle mayor énfasis a esta construcción con IF ONLY. Es decir, como en los casos anteriores.

Frases de Ejemplo

I have to meet my friends but it’s raining a lot. I wish it would stop!
He quedado con mis amigos, pero está lloviendo mucho. ¡A ver si para de una vez!
Mary wishes John would ask her out this weekend.
A María le gustaría que Juan le pidiese salir con ella este fin de semana.
If only you wouldn’t drink so much every night, we could do more thing in the morning
Si tan solo no bebieses tanto todas las noches, podríamos hacer más cosas por la mañana.

Ejercicios Uso de WISH en inglés

Marca qué deseo con WISH corresponde para cada una de las situaciones que aparecen a continuación.

WISHES
My best      Merry Christmas     A safe journey       A happy birthday      A lifetime of happiness
  1. Mary wishes Sarah _________. (December).
  2. We wished them _________. (At a wedding).
  3. I wished him _________. (A colleague’s last day of work in the office).
  4. My parents wish you _________. (At the station)
  5. My friends are wishing me _________. (My party)

Solución: 1 a merry Christmas, 2 a lifetime of happiness, 3 my best, 4 a safe journey, 5 a happy birthday

Completa las siguientes frases, usando el tiempo verbal adecuado.

  1. All the furniture is wet. If only you ______ the windows open during the storm… (not leave)
  2. I wish John ______ longer. We are having a good time. (stay)
  3. We have a new president. Let’s hope he ______ all his promises. (keep)
  4. Sometimes I wish Carl ______ so straightforward. His social life would improve a lot. (not be)
  5. Yesterday Mary had argument with Tom and now she wishes she ______ those things to him. (say)
  6. My team is losing the match. I wish they ______ better. (play)
  7. Sarah’s not happy with the result. She wishes he ______ a different solution to the situation. (find)
  8. These people are very annoying! I wish they ______ so much noise! (not make)

Solución: 1 hadn’t left, 2 stayed, 3 keeps, 4 weren’t, 5 hadn’t said, 6 were playing, 7 could have found, 8 wouldn’t be making

Ejercicio Gramática

Alguna de las frases que aparecen a continuación tienen un fallo. Corrígelas o indica si son correctas.

  1. Tom hopes you a safe journey. _____
  2. I wish I could do more for you, sorry. _____
  3. Richard is a nice guy but I wish he had cleaned his room more often. _____
  4. My friend wishes she didn’t say those things to you last night. _____
  5. When I was young, I wished I had superpowers. _____

Solución: 1 Tom hopes you have/Tom wishes you, 2 ok, 3 would clean, 4 hadn’t said, 5 ok

Ejercicio Speaking

  1. A genie has granted you three wishes. Which ones would you choose?
  2. If you could change something from your past, what would it be?
  3. What would you like to be able to do that you can’t now?
  4. Using the structure WISH…WOULD, say five things that irritate you.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher.

Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras.

Contáctanos si quieres que te ayudemos a mejorar tu inglés hablado.
Disfruta de tu prueba de nivel y primera clase de inglés por teléfono sin coste, y consigue nuestros precios especiales.