Adept False Friends en Inglés

Adept False Friends en Inglés: La palabra “Adept” en inglés es un False Friend en español porque confundimos nuestro “adepto” con la traducción correcta de la palabra: experto. Además, la podemos emplear como adjetivo y sustantivo.

Cómo se dice “Adepto” en inglés ( Adept False Friends en Inglés)

 

Si queremos decir Adepto en inglés, la palabra es follower.

 

Por qué “Adept” es un False Friend.

 

Vamos a comenzar con que la palabra adepto en español no tiene muchos adeptos. No obstante, si la vemos en inglés, es muy probable que la confundamos, por lo que hemos decidido incluirla en el apartado de False Friends. Sin embargo, coincide con el significado en español cuando decimos “es más/menos adepto(a) a” (more/less adept at).

Las dos palabras tienen un origen común: el latín. Proviene del verbo apiscor (adquirir, obtener) que, a su vez, deriva de apere (atar). Así que un adepto es alguien que está fuertemente unido a algo.

El latín, como ya sabemos, dejó de existir como lengua en el Medievo. Sin embargo, seguía estando vigente en la Iglesia, en la enseñanza, en la literatura, en la ley, en la administración y en la ciencia. Es precisamente en esta última cuando la palabra adepto, con la forma adeptus, adquiere un nuevo significado: aquel que ha obtenido un alto nivel de conocimientos. Esta denominación se otorgaba a quienes se dedicaban a la filosofía hermética o a la alquimia. Por tanto, un adepto significaba un experto en alguna de estas dos materias. Si consultamos el Diccionario de la Real Academia, encontramos esta acepción (no como experto, sino iniciado). Eso sí, se trata de un adjetivo en desuso.

El carácter secreto de la alquimia y el hermetismo (una combinación entre filosofía, religión y ciencias ocultas) dieron un aire misterioso a la palabra adepto en español, que pasó a denominar a los partidarios o seguidores tanto de personas como de ideas.

Sin embargo, en Inglaterra –tal vez por la menor influencia de la Iglesia Católica-, el término adept conservó su significado originario de persona versada en una materia. Es decir: un experto. La explicación más lógica la encontramos en la Historia: la estrecha relación entre la alquimia y el hermetismo, dos piezas clave durante el Renacimiento. El paso de una mentalidad religiosa a una humanista (hermetismo) se fusionó con el pensamiento científico (alquimia) que, con el trascurso de los siglos, acabaría dando lugar a la era moderna.

Podemos suponer que, mientras Inglaterra festejaba los avances del conocimiento, en España el hermetismo se asoció a una de de sus ramas ocultistas, por lo que la misma palabra pasaría a definir a los expertos en un país y a los seguidores en el otro.

Ejemplos de “Adept” (experto) en inglés ( Adept False Friends en Inglés)

 

-The earliest hominids were adept bipeds. However, they kept using trees for food and protection.

-I spent ten years living in Nigeria, so I can consider myself an adept at Yoruba culture.

 

Ejemplos de “Adepto” (follower) en inglés ( Adept False Friends en Inglés)

 

-There are many weird religions in the world. Some of them, as a matter of fact, have a lot of followers.

-I don’t think much of her as a politician. Having said this, I admire her professional zeal. I guess that’s the reason she has so many followers.