Vocabulario de fútbol en inglés

El idioma inglés, a pesar de haberse extendido por todo el mundo, no ha logrado tener el mismo alcance que uno de sus inventos más famosos: el balompié. Por esta razón, su popularidad es argumento suficiente para que aprendas este vocabulario de fútbol en inglés y no te quedes en fuera de juego cuando arranque el partido.

Primero, aprenderás los nombres de las diferentes posiciones de los futbolistas y las partes del terreno de juego donde se desarrolla el juego. A continuación, verás la terminología característica del deporte antes de pasar a la sección de verbos, phrasal verbs y expresiones habituales de este deporte. Y, para terminar, descubrirás por qué el futbol se llama de dos maneras distintas en inglés

Así que, prepárate para disfrutar de una emocionante lección sobre el vocabulario de fútbol en inglés y calienta, que saldrás a jugar cuando llegues a los ejercicios finales.

Las posiciones

Las plantillas de los equipos cuentan con más de veinte jugadores, aunque solo unos elegidos saltan al campo como titulares mientras que el resto se sienta en el banquillo o en la grada, en caso de estar lesionados o no haber sido convocados.

Los primeros ocupan una serie de posiciones determinadas, pero los segundos comparten asiento con otros integrantes del equipo con funciones que van desde la organización y dirección del equipo hasta otros cometidos variados.

Bueno, pues ahora te enseñaré cómo se llama a cada uno de ellos en inglés, dado que footballer es demasiado genérico si realmente te apasiona este deporte.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Nombres de los jugadores de fútbol

Comenzaré este vocabulario de fútbol en inglés con las posiciones que ocupan los futbolistas sobre el terreno de juego, ya que resulta más sencillo identificarlos de esta forma que aprenderte todos los nombres de cada jugador.

Nombre Posición
Skipper Capitán
Goalkeeper, keeper Portero
Defender, back:

-Center back

-Sweeper

-Fullback

-Wingback

-Half back

Defensa:

-Central

-Líbero

-Lateral

-Carrilero

-Volante

Midfielder, halfback:

-Defensive midfielder

-Central midfielder

-Attacking midfielder

-Side midfielder

-Right/Left midfielder, outside midfielder

Centrocampista:

-Pivote, mediocentro defensivo

-Mediocentro organizador

-Mediapunta, mediocentro ofensivo

-Interior

-Mediocentro de banda

Forward:

-Center forward, striker

-Second striker

-Inside forward

-Outside forward, winger

-False 9

Delantero:

-Delantero centro, ariete

-Segundo delantero

-Falso extremo

-Extremo

-Falso nueve

Frases de ejemplo

John replaced his defensive midfielder for a second striker after the other team scored a goal.

Juan cambió a su pivote por un segundo delantero después de que el otro equipo marcase un gol.

Helen used to play as a fullback but now she is a center back.

Elena solía jugar de lateral, pero ahora es defensa central.

El banquillo

Mientras la afición centra su atención en los futbolistas de campo field players, estos están pendientes del área técnica (technical area). Aquí, el entrenador y sus ayudantes marcan las directrices del juego del equipo desde la zona delimitada (marked zone) y analizan el desarrollo del partido.

Sin embargo, también ordenan a los reservas de banquillo (bench) que calienten (warm up), además de indicar a los recogepelotas (ball boy, ball girl) si tienen que darse prisa en devolver la pelota o perder un poco de tiempo, en función de sus intereses.

Nombre Significado
Substitute, sub Suplente, reserva
Manager, coach Entrenador
Assistant manager Ayudante, segundo entrenador
Goalkeeping coach Entrenador de porteros
Physiotherapist Fisio
Medical team Equipo médico
Kit man Utillero
Come off the bench

Come on, be brought on

Cuando el suplente entra al campo

Frases de ejemplo

The coach replaced Carl before he was sent off.

El entrenador cambió a Carlos antes de que viera la tarjeta roja.

The substitutes improved the team’s play, but they couldn’t win the match.

Los reservas mejoraron el juego del equipo, pero no pudieron ganar el partido.

Vocabulario de fútbol en inglés sobre las partes del terreno de juego

A continuación, te enseñaré los nombres que identifican cada una de las partes del terreno de juego (field of play), más conocido por campo (pitch).

Gracias a este vocabulario de fútbol en inglés, sabrás en qué lugar se desarrolla la jugada y qué zonas localizan la posición donde se organiza la estrategia defensiva o de ataque, aparte de alguna curiosidad más.

Parte del campo Significado
Sideline, touchline Línea de banda, laterales
Byline, endline Línea de meta o de fondo
Goal

Net

Portería

Red, portería

Crossbar Larguero, travesaño
Top corner Escuadra
Goal post Palo
Goal box Área pequeña
Penalty area/box Área grande
Penalty spot Punto de penalti
Penalty arc Semicírculo de área
The corner:

-Corner arc

-Corner flag

Área de tiro de esquina:

-Donde se coloca la pelota

-El banderín

Center circle Círculo central
Center mark, center spot Punto central
Halfway line Línea de medio campo

Frases de ejemplo

The keeper was relieved after the ball hit the crossbar.

El portero se sintió aliviado después de que el balón diera en el larguero.

If there are too many players inside the goal box, try shooting from the penalty arc.

Si hay muchos jugadores dentro del área pequeña, prueba a disparar desde el semicírculo de área.

Vocabulario de fútbol en inglés

Una vez que has aprendido la primera parte del vocabulario de fútbol en inglés, llega la hora de jugar el partido. Es por esto que comenzaré con las partes de un partido de futbol y palabras sobre la equipación y los aficionados.

Después, pasaré a la salsa del deporte: los goles. Sin embargo, no solo aprenderás a marcarlos y darlos, sino que también sabrás qué tienes que hacer para no encajarlos.

Para terminar, te mostraré las acciones que sancionan los árbitros y alguna que otra cosa más que me haya dejado en el banquillo.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Partes de un partido de fútbol

Desde que el árbitro pita para que arranque el encuentro (blow the whistle to start play/the game) hasta que termina (the final whistle), un partido de fútbol pasa por las fases que te muestro a continuación:

Parte del partido Significado
Kick off Inicio, saque de centro.
First half Primera parte
Half time Descanso
Second half Segunda parte
Stoppage time, injury time, added/additional time Descuento
Extra time Prórroga
Penalty shoot outs Ronda de penaltis.

En general, los partidos se juegan en casa (home match) o fuera (away match). No obstante, estos nombres cambian cuando se trata de una competición a doble partido, donde tienes el partido de ida (first leg) y el partido de vuelta (second leg).

Frases de ejemplo

The match was supposed to kick off at 4 but it hasn’t started yet.

Se suponía que el partido empezaba a las 4, pero no ha empezado todavía.

Neither team has scored in the second half so they’ll have to play extra time.

Ninguno de los dos equipos ha marcado en la segunda parte, así que tendrán que jugar una prórroga.

Equipación y aficionados

El fútbol es un deporte donde se sienten los colores tanto por parte de los jugadores como de la hinchada (supporters, fans). Sobre todo estos últimos, ya que animan (cheer on, get behind the team) sin descanso desde la grada (stands), meten presión al rival (put on the pressure), hacen la ola (do the Mexican wave) cuando se lo pasan bien y celebran (celebrate) cada gol como si fuese el último. Eso sí, como no jueguen bien, pitarán (boo [UK], whistle) a su equipo.

No obstante, regresemos mejor al terreno de juego, donde encontrarás este vocabulario de fútbol en inglés. Por cierto, ¿qué tal recuerdas el vocabulario de ropa en inglés?

Equipación Significado
Home kit Primera equipación
Away kit Segunda equipación
Football boots Botas de fútbol
Studs Tacos
Shirt, jersey Camiseta
Shorts Pantalón
Socks Medias
Shin pads, shin wards Espinilleras
Captain’s armband Brazalete de capitán
Gloves Guantes
Crest Escudo

Frases de ejemplo

The fans went mad in the stands when Mary scored.

Los aficionados se volvieron locos en las gradas cuando marcó María.

If the visitor’s shirt is the same colour as the home team, they’ll have to wear their away kit.

Si la camiseta del equipo visitante es del mismo color que la del equipo de casa, deberán vestir la segunda equipación.

Los goles

Un futbolista puede meter tanto un golazo (a belter, a screamer) como fallar un gol cantado (miss a sitter). Obviamente, preferirás la primera opción, a menos que quien esté atacando sea el equipo rival. Por lo tanto, si te apasiona este deporte, no puedes prescindir de conocer las palabras que te muestro a continuación:

Goles Significado
Score Marcar un gol
Miss Fallar un gol
Goal:

-Disallowed

-Own goal

-A rebound

-A flukey/jammy(UK) goal

-Equalizer

-Hat trick

Gol:

-anulado

-en propia puerta

-de rebote

-de churro, de suerte, de chiripa

-del empate

-marcar tres goles en un mismo partido

Concede, let in a goal Conceder un gol
Without conceding Sin encajar un gol
Final score Resultado final
Aggregate score, on aggregate Resultado total
Draw/Tie Empate
One – nil 1-0
Offside Fuera de juego
Onside En posición legal
Goal hanging Estar de palomero

Frases de ejemplo

The referee disallowed Carl’s goal even though he was onside.

El árbitro anuló el gol de Carlos, a pesar de que estaba en posición legal.

However, Helen scored the equalizer when the match was about to end.

Sin embargo, Elena marcó el gol del empate cuando el partido estaba a punto de acabar.

I couldn’t believe it because the other team had played 5 matches without conceding.

No me lo podía creer, porque el otro equipo llevaba cinco partidos sin encajar un gol.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Tipos de remates y pases en vocabulario de fútbol en inglés

Sin goles, no se ganan partidos y, sin tirar a puerta (shoot), aún menos. De hecho, puedes rematar con el pie (kick), con la cabeza (a header) o de forma más acrobática, como haciendo una chilena (overhead kick, bicycle kick, scissor kick) o con una vaselina (chip the ball). Pero, por favor, apunta bien, ya que si no, tu disparo saldrá desviado (the shot went wide).

Eso sí, para meter un gol hay que construir bien la jugada, de ahí que gran parte del trabajo de equipo consista en realizar pases. En la tabla que aparece a continuación tienes todos sus nombres. Por otro lado, si nunca pasas la pelota a tus compañeros (hog the ball), te llamarán chupón.

Goles Significado
Throw-in Saque de banda
Corner kick Tiro de esquina
Goal kick Saque de puerta
Pass, lay the ball off Pase, pasar
Cross Centro, centrar
Lob Hacer un centro con rosca
A through ball Un pase entre líneas
Backheel, heel pass De tacón
Play a one-two Hacer la pared
Switch Pase de banda a banda

Frases de ejemplo

John scored after Mary played a fantastic through ball.

Juan marcó después de que María hiciese un pase entre líneas fantástico.

It’s easier to score a header if the winger lobs the ball into the box.

Es más fácil marcar de cabeza si el extremo mete un centro con rosca dentro del área.

Sarah looked as if she was going to switch the ball but she played a one-two instead.

Sara amagó con hacer un cambio de juego, pero hizo la pared en su lugar.

La defensa

Si meter goles es fundamental para ganar un partido, no menos importante resulta no encajarlos. Para ello, tanto la defensa como el resto del equipo deben de esforzarse en que su guardameta pase desapercibido durante el encuentro. Por esta razón, el vocabulario de fútbol en inglés que aprenderás en esta sección hará más solidos tus conocimientos del idioma.

Defensa Significado
Tackle Entrada
Slide tackle Cortar la jugada tirándote al suelo mientras despejas la pelota con un pie
Mark Marcar
Unmarked Sin marca
Clear Despejar
Clearance Despeje
Shoulder charge Carga legal
Steal the ball Robar el balón
Put the pressure on, play high-press tactics Presionar
Defensive wall Barrera defensiva
Make a save Hacer una parada (el portero, por supuesto)

Frases de ejemplo

Our team conceded a goal because the other team’s striker was unmarked in the corner kick.

Nuestro equipo encajó un gol porque el delantero rival estaba sin marca en el tiro de esquina.

Sarah stole the ball after a shoulder charge.

Sara robó la pelota después de realizar una carga legal.

Penalizaciones

Por desgracia, otra forma de defender es cometiendo faltas. Entonces, el árbitro (referee) la pitará y, si has cometido reiteración de faltas (repeated fouls), serás amonestado (be booked).

Además del árbitro, el linier (linesman) puede indicar al árbitro que se ha cometido una infracción, aunque su función más conocida sea la de levantar el banderín (raise the flag)en caso de que algún atacante se encuentre en fuera de juego (offside).

Pasemos, por lo tanto, a conocer el vocabulario de fútbol en inglés relacionado con las acciones punibles y las consecuencias de las mismas.

Penalización Significado
Sanction Cuando el árbitro pita una acción ilegal
Foul Falta
Free kick Libre directo
Indirect free kick Libre indirecto
Penalty Penalti
Handball Mano
Pull (a player’s shirt) Agarrón
Dropped-ball, drop-ball Bote neutral
Yellow card Tarjeta amarilla
Red card Tarjeta roja
Sent off Expulsado
Cancelled Partido suspendido

Frases de ejemplo

John was sent off after the referee showed him a second yellow card.

Juan fue expulsado después de que el árbitro le mostrase la segunda tarjeta amarilla.

The linesman warned the referee about a pull inside the box so she sanctioned the penalty.

El linier avisó a la colegiada de un agarrón dentro del área, así que pitó penalti.

Aprende inglés fácilmente con Ringteacher. Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras. Pruébalo gratis ahora.

Otras palabras de vocabulario de futbol en inglés

Para terminar, aquí tienes unas poquitas palabras más con las que completar tu vocabulario de futbol en inglés. Muchas de estas palabras las escucharás durante una retransmisión en inglés. Así que, si quieres enterarte de lo que ha sucedido, apréndete esta última parte muy bien.

Vocabulario Significado
Substitutions Cambios
Injured Lesionado
Dive Tirarse a la piscina, fingir una falta
Out of bounds Cuando el balón sale fuera del terreno de juego
The ball stayed in, the ball didn’t go out Si la pelota no sale del campo
VAR VAR
The ball looped around the defensive wall La pelota evita la barrera
Flick the ball past the opponent Eludir al rival con un toque sutil al balón
Clip the ball Darle un toque suave a la pelota
Dribble Regate, regatear
Nutmeg Hacer un caño
Skip Sortear (jugadores)
Rabona Centro de rabona

Frases de ejemplo

Please, don’t tell me the VAR is going to disallow this goal as well…

Por favor, dime que el VAR no va a anular también este gol…

Carl dribbled his opponent with a swift flick, did a nutmeg to another one with a clip  but, unfortunately, he got injured while trying a rabona pass.

Carl regateó a su rival con un rápido toque, le hizo un caño a otro con un toque corto pero, por desgracia, se lesionó cuando trató de hacer una rabona.

Diferencia entre football y soccer

Imagino que pensarás: «la primera es la palabra inglesa y la segunda, la americana», como todo el mundo. Pues, aunque parezca mentira, no es así. De hecho, las dos nomenclaturas son británicas.

Durante la Edad Media, apareció un juego de pelota en las Islas Británicas conocido como fútbol de carnaval. Los jugadores, además de disfrazarse y de comportarse de un modo salvaje, podían utilizar tanto las manos como los pies durante el transcurso del partido.

Sobre esta base, después de años de prohibiciones reales, se desarrollaron diferentes juegos con sus propias normas, o sin ellas, bajo la etiqueta de football. Así, llegamos al siglo XIX, cuando los estudiantes de colegios públicos fundan una asociación, llamada Football association para estandarizar las reglas de estos juegos.

Sin embargo, no todos están de acuerdo. El Colegio de Rugby rechaza la nueva normativa y elabora otras. Así, el fútbol se divide entre Rubgy football y Association football. Mientras que al primero se le conoce como rugby o rugger, al segundo se le llama asoccer, que más tarde se abreviaría a soccer y, a partir del XX, cambiaría a football.

En cambio, en Estados Unidos, ambos deportes se habían fusionado en el llamado gridiron football que, luego, se reduciría a football. A causa de esta coincidencia, los americanos mantuvieron el clásico soccer para distinguirlo del fútbol americano.

Ejercicio de Vocabulario de fútbol en inglés

A ver si adivinas el nombre de las personas que se presentan a continuación.

  1. I defend the goal, and I’m the only person who can use my hands in the penalty area. _________
  1. Well, I don’t join the players at the start of the game. I sit on the bench and wait for the players to be replaced. ______
  2. I’m in charge of the football team. I select the players and tactics to use on the pitch. ______
  3. Right, I help the referee on the pitch. I let him know when the ball has gone out. _____
  4. Oh, I play near the goalkeeper to help defend the goal. _____
  5. I am sometimes called the striker, and my main role is to score a goal. _____
  6. I play near the end of the pitch. _____
  7. Hello, I’m responsible for making sure that the rules of the game are followed. _____
  8. I always try to get the ball to the forwards. _____ 
  9. I’m behind the other defenders, and my aim is to stop points from being scored. _____

Solución: 1 goalkeeper, 2 substitute, 3 manager, 4 linesman, 5 defender, 6 forward, 7 back/fullback, 8 referee, 9 midfielder, 10 sweeper

Ejercicio gramática

En la tabla que aparece a continuación hay una serie de palabras que no recuerdo a qué corresponden. Sin embargo, confío en que tú tengas mejor memoria y las coloques con su definición correspondiente.

A B
1.bench a. where the kick off takes place
2.goal b.where the penalties are taken
3.center circle c.where the fans / supporters sit
4.center spot d.the marked line that goes across the pitch exactly halfway between each goal
5.stands e.one of the four angles where a flag is placed
6.penalty spot f.the area where the substitute players sit
7.penalty area g.given to the fouled player outside the penalty box
8.halfway line h.a white mark in the penalty box
9.corner i.a circle which is 10 yards from the center mark of the pitch
10.free kick j.where the ball should be; the aim of the game

Solución: 1 f, 2 j, 3 i, 4 a, 5 c, 6 b, 7 h, 8 d, 9 e, 10 g

Ejercicio speaking de Vocabulario de fútbol en inglés

  1. Are you a football fan?
  2. Have you ever watched a live football game, like being in the stand with other fans?
  3. What is the difference between watching a football game live and on TV?
  4. Apart from being the national sport, why do you think Spanish people are into football?
  5. If football were not your national sport, what would be the other sport that could replace football as the national sport?

[vc_row css=».vc_custom_1584960275500{border-right-width: 20px !important;padding-left: 20px !important;background-color: #616161 !important;}» el_class=»estilo-fondo-llamadaaccion»][vc_column][vc_column_text]Aprende inglés fácilmente con Ringteacher.

Tus clases de inglés con nativos, donde y cuando quieras.

Contáctanos si quieres que te ayudemos a mejorar tu inglés hablado.
Disfruta de tu prueba de nivel y primera clase de inglés por teléfono sin coste, y consigue nuestros precios especiales.[/vc_column_text][vc_btn title=»PRUÉBALO GRATIS» style=»gradient-custom» gradient_custom_color_2=»#dd3333″ i_icon_fontawesome=»fa fa-arrow-right» add_icon=»true» link=»url:https%3A%2F%2Fringteacher.com%2Fpruebalo-gratis%2F|||»][/vc_column][/vc_row]