A grandes males, grandes remedios en inglés

l equivalente a nuestro refrán  A grandes males, grandes remedios en inglés es Desperate diseases must have desperate cures”. En algunas ocasiones podemos encontrar esta misma expresión con remedies en lugar de cures.

Aprender inglés online te permitirá enriquecer mucho tu vocabulario, conocimientos y habilidades. Comienza cuanto antes con tus clases de inglés online de ringteacher y conviértete en un experto del idioma.

Qué significa “Desperate diseases must have desperate cures” (A grandes males, grandes remedios).

Los ingleses dicen que las enfermedades desesperadas deben tener curas desesperadas para expresar dos cosas:

-que en circunstancias extremas solo podremos responder con acciones radicales.

-que cuando te encuentras frente a un problema que excede tus posibilidades, recurres a cosas que, por lo general, nunca harías.

 

Origen de “Desperate diseases must have desperate cures” (A grandes males, grandes remedios).

El origen de esta expresión es la misma tanto para el español como el inglés: un aforismo de Hipócrates: ad extremos morbos, extrema remedia exquisite optima.

 

El nombre de Hipócrates seguro que nos suena a todos. Pero, ¿quién era este hombre? Se trata de un médico griego (460 aC -370 aC) considerado como el padre de la medicina, junto a Galeno. Se supone que uno de sus legados fue el de redactar un documento ético y deontológico para guiar el comportamiento de todos los médicos, conocido como juramento hipocrático. Hipócrates dedicó su vida al estudio de la medicina, escribiendo varios tratados. Pero serían sus aforismos (máxima o sentencia que se propone como pauta en alguna ciencia o arte – RAE) lo que finalmente llegara al público general, como el citado y otros realmente ingeniosos: “La fiebre de la enfermedad la provoca el cuerpo propio. La del amor, el cuerpo de otro”, “Si no puedes hacer el bien, por lo menos no hagas el daño” o “El vino ahoga todas las penas”.

 

El aforismo que nos ha dejado este refrán lo encontramos también en una cita latina: “extremis malis, extrema remedia” y en un adagio (sentencia breve y, la mayoría de las veces, moral –RAE) de Erasmo de Róterdam: “malo nodo, malus quaerendus cuneus” que, traducido, significa para un nudo duro hay que buscar una herramienta dura.

 

La forma inglesa de decir A grandes males, grandes remedios en inglés se popularizó a través de Shakespeare: “Diseases desperate grown by desperate appliance are reliev’d or not at all” (Hamlet IV, III, 9). Probablemente nos encontremos con el Bardo en otra entrada de esta sección de refranes, pues a él le debemos una buena parte del repertorio expresivo inglés. La estructura del refrán, poco a poco, se fue adaptando a la actual.

 

En cuanto a la forma española, podemos comprobar que ha respetado el aforismo del médico griego, adaptándola a la estructura tradicional del refranero español, como hemos visto en la entrada anterior.

 

Expresiones similares a “Desperate diseases must have desperate cures” 

 

-Drastic times call for drastic measures.

-Think outside the box.

-Fly by the seat of your pants (con el sentido de improvisar una solución).

-Go the extra mile.

-Last resort (con el sentido de que no hay más opciones disponibles).

-There’s a remedy for everything except death.

 

Ejemplos de uso A grandes males, grandes remedios en inglés

 

(Dos amigos hablando por teléfono)

-Hey, could you meet me in the evening? I’ve just been fired.

-Of course! And cheer up. Do you remember you were always complaining about not having time to travel? Now you can do it.

-You’re right. Desperate diseases must have desperate cures.

 

After a considerable investment, the team found itself at the bottom of the league, playing badly and lacking confidence. Desperate diseases must have desperate cures, or so the manager thought, and took the players to a spiritual retreat. We don’t know what happened there but they seemed to have improved their performance and managed to avoid relegation with five matches pending.

 

Mary couldn’t have been more unfortunate this year. Her personal life collapsed after January and she’s been going down that path since. Until she realised that desperate diseases must have desperate remedies and decided to move abroad. I talked to her two days ago and she is a new woman now. I’m so glad she made that decision.

 

(Una pareja hablando en su casa)

-Oh, no!

-What’s wrong, love?

-I put the turkey in the oven two hours ago but I forgot to turn it on! Our guests will be here in thirty minutes and the dinner is ruined!

-Ok. Desperate diseases must have desperate cures. I’ll go to the supermarket to get something precooked and heat it up fast before they arrive.